Home

vietnam visa

You Are Here: Home » Phân Tích Kiệt Tác » Phân tích Diễn văn » Diễn văn của Tổng thống Franklin D. Roosevelt

Diễn văn của Tổng thống Franklin D. Roosevelt

Hôm qua, ngày 7 tháng 12 năm 1941 – một ngày sẽ sống mãi với nỗi ô nhục – Hiệp chủng quốc Hoa kỳ đã bị hải quân và không quân của Đế quốc Nhật Bản tấn công đánh úp với chủ tâm từ trước.

Nước Mỹ đang sống trong yên lành với quốc gia này, và, với thái độ khẩn khoản kêu gọi của Nhật, vẫn đang đối thoại với chính phủ và hoàng đế Nhật với mong muốn hướng đến việc gìn giữ hòa bình ở Thái Bình Dương.

Quả vậy, một giờ đồng hồ sau khi các phi đội Nhật bản mở màn cuộc dội bom xuống đảo Oahu của Mỹ, Đại sứ Nhật ở Mỹ cùng đồng sự của ông ta mới gởi đến Ngoại trưởng chúng ta lời hồi âm chính thức cho thông điệp chúng ta đã gửi đi trước đó. Và tuy lời hồi âm ấy có nói rõ cho biết rằng trong lúc này mọi nỗ lực duy trì các cuộc đàm phán ngoại giao giữa đôi bên có vẻ đã trở nên vô ích, nhưng tuyệt nhiên không hề đọc thấy trong nó một lời đe dọa gây chiến hay một ý nói bóng gió nào về chuyện tấn công bằng vũ trang cả.

Sử sách sẽ ghi lại cho thấy rằng với quãng đường khá xa từ Nhật đến Hawaii, rõ ràng là cuộc tấn công ấy đã được kỹ lưỡng tính toán trước đó nhiều ngày, thậm chí nhiều tuần. Trong quãng thời gian đó, chính phủ Nhật đã cố tình tìm cách lọc lừa nước Mỹ bằng lời lẽ ngụy tạo và thái độ dối trá làm như có lòng mong muốn duy trì hòa bình vậy.

Cuộc tấn công hôm qua trên quần đảo Hawaii đã gây thiệt hại nghiêm trọng cho lực lượng hải quân và không quân Mỹ. Tôi lấy làm tiếc phải nói với quý vị rằng rất nhiều người Mỹ đã phải nằm xuống. Chưa hết, đã có báo cáo là các con tàu của Mỹ cũng bị phóng ngư lôi đánh chìm tại các vùng biển nằm giữa San Francisco và Honolulu.
Ngày hôm qua, Chính phủ Nhật bản cũng đã tiến hành một cuộc tấn công vào Malaya.

Đêm hôm qua, quân Nhật đã tấn công Hồng Kông.
Đêm hôm qua, quân Nhật đã tấn công Guam.
Đêm hôm qua, quân Nhật đã tấn công quần đảo Philippin.
Đêm hôm qua, người Nhật đã tấn công Đảo Wake.
Và sáng hôm nay, người Nhật đã tấn công Đảo Midway.

Như vậy, nước Nhật đã thực hiện một cuộc đánh úp rộng khắp khu vực Thái Bình Dương. Các sự kiện hôm qua và hôm nay tự chúng đã nói lên tất cả. Người dân Hoa Kỳ luôn có sẵn lập trường và tự khắc hiểu rõ những gì cần làm vì sự sống còn và an toàn của đất nước chúng ta.

Là chỉ huy trưởng Quân đội và Hải quân Mỹ, tôi ra lệnh rằng chúng ta phải áp dụng mọi biện pháp để tự vệ, rằng toàn thể đất nước chúng ta phải ghi nhớ tính chất của cuộc tấn công ác liệt nhắm vào chúng ta đây.

Cho dẫu có mất bao lâu thời gian để chúng ta đẩy lùi được cuộc tấn công xâm phạm đã được trù tính hẳn hoi này, thì người dân Mỹ, với sức mạnh chính nghĩa, sẽ giành được chiến thắng tuyệt đối.

Tôi tin là mình nói lên được nguyện vọng của Quốc hội và của người dân Mỹ khi tôi quả quyết khẳng định rằng chúng ta sẽ không chỉ tự vệ hết mình, nhưng còn nhất định không bao giờ để cho trò lừa lọc kiểu đó gây nguy hiểm cho chúng ta lần nữa.

Chiến tranh đang xảy ra trước mắt. Không thể nào nhắm mắt làm ngơ trước sự việc nhân dân ta, đất nước ta, cùng những quyền lợi ta đang bị đe dọa hết sức nghiêm trọng.

Với niềm tin đặt vào các lực lượng vũ trang chúng ta, với ý chí quyết tâm không gì lay chuyển nổi của nhân dân chúng ta, chúng ta nhất định sẽ toàn thắng – xin Chúa trợ giúp chúng con.

Tôi đề nghị Quốc hội ra tuyên bố rằng kể từ cuộc tấn công vô cớ và hèn hạ của Nhật Bản vào Chủ Nhật, ngày 7 tháng 12 năm 1941, tình trạng chiến tranh đã xuất hiện giữa Hiệp chủng quốc Hoa kỳ và Đế quốc Nhật bản.

Comments

comments

© 2012 DiễnThuyết.vn. Powered By Wordpress.

Scroll to top
tu van seothu thuat seodao tao seohoc do hoaxem phim sexxem sexNonstop